[Washington Post] Pentagon is moving toward estabilishing Trump's Space Force

Pentagon is moving toward establishing Trump’s Space Force

The Pentagon is moving toward fulfilling President Donald Trump’s request to establish a Space Force, in what would be the first new branch of the military in more than 70 years.

In a speech at the Pentagon Thursday at 11:15 a.m., Vice President Mike Pence is scheduled to lay out the administration’s plan. The Pentagon is also expected to release a Congressionally-mandated report on the issue.

But the calls for a separate military branch have been met with strong reluctance in some parts of the Pentagon amid concerns that it doesn’t need the burdens of a new bureaucracy. The move could significantly reorganize the military and potentially strip the Air Force of some of its key reponsibilities.

Congressional approval would be needed to stand up an entirely new military branch. A Space Force, dedicated to space the way the Navy is to the sea, would be the first new military service since the Air Force was created in 1947. But Defense Secretary Jim Mattis said that creating a new combatant command for space, such as one that governs the Pentagon’s Special Operations “is certainly one thing that we can establish.”

Military leaders have said repeatedly that modern warfare depends on space. The Pentagon and intelligence community has a host of sensitive satellites that perform all sorts of vital national security tasks, such as missile warning, precision-guided munitions, military communications, intelligence.

Original post


  • move toward v-ing: 醞釀, 準備, 傾向於幹一件事 back

  • fulfil:(v) [ful’fil] 履行, 執行, 實現 back

I know that I have a purpose in this world and I live to fulfil this purpose. 我知道我来到这个世上是有目标的,我活着就是为了实现这个目标.

You should fulfil your promise once your made it. 做人要言出必行.

Brad is someone who fulfils his commitments. Brad是一個履行承諾的人.

  • in what: in + what 引導的從句, 這裡可將 in what 理解成 which, 描述前面的 Space Force. 這種 in what 用法一般用來暗示將要發生的某件事會成為一個歷史性的事件. back

  • branch:(n) [brɑːn(t)ʃ] 分部, a local business, shop etc that is part of a larger business etc,樹枝; (v) 出現分歧 back

The bank has branches all over the country. 这家银行在全国各地都有分行.

Where’s their nearest branch? 他们最近的分店在哪里?


  • be scheduled to do sth: 被安排做某件事; 定於 back

Jobs can now be scheduled to operate at a future time or on a regular schedule. 现在我们可以对作业制定计划,从而在将来的一个时间点执行操作,或者按照计划定期执行.

  • lay out:(v) 闡述, 講解, to lay out ideas, principles, or plans means to explain or present them clearly, for example in a document or a meeting. back

Maxwell listened closely as Johnson laid out his plan. Maxwell 仔細聽著 Johnson 講解他的計畫.

She laid out her plans for the new house.

  • congressionally-mandated:(n) 國會授權 back

  • congressional:(a) [kən’ɡreʃənəl] 國會的; 會議的; 議會的

The president explained his plans to congressional leaders. 总统向国会领导人说明了他的计划

  • congressionally:(n) 國會

  • mandate:(v) [‘mændeɪt] 授權; 託管 (n) 授權; 命令

Sometimes a President thinks he has more or a mandate than he really does. 有时候一个总统会高估自己实际拥有的权力

Justice mandates that we should treat all candidates equally. 公平原则要求我们应该平等地对待所有的候选人.


  • a call for sth(n): 對某事的呼籲; 號招 back

  • reluctance:(n) [rɪ’lʌkt(ə)ns] 勉強; 不情願, unwillingness; 阻力; 磁阻; do sth with reluctance; sb. is reluctant to do sth. back

“In the beginning, there was a little reluctance - people were emotional,” he said. “最初人們都有些許的不情願-人們都是情緒化的,“他說

The Netherlands, Slovakia and Austria have also expressed reluctance on the issue. 荷兰、斯洛伐克和奥地利在这个问题上也有不情愿的表示.

He admits he’s wrong with reluctance. / He is reluctant to admit he’s wrong. 他萬般不情願地承認他的錯誤.

  • amid:(prep.) [ə’mɪd] 在其中, 在期間; while noisy, busy, or confused events are happening - used in wiriting or news reports back

The dollar has fallen in value amid rumors of weakness in the US economy. 在一片美国经济疲软的传言中,美元贬值了.

Demonstrators ripped up the national flag amid shouts of ‘Death to the tyrants! 示威者在“处死暴君!”的叫喊声中将国旗撕得粉碎.’

  • burden:(n) [‘bɜːd(ə)n] 責任; 負擔; something difficult or worrying that you are responsible for back

His family responsibilities had started to become a burden. 家庭责任已开始成为他的负担.

I don’t like being a burden on other people. 我不想成为别人的负担.

  • bureaucracy:(n) [,bjʊ(ə)‘rɒkrəsɪ] 官僚機構, a complicated official system that is annoying or confusing because it has a lot of rules, processes etc back

They are in a better position to recognize and address an emerging threat in time than a centralized bureaucracy. 比起集中式官僚机构来,他们在识别和处理突发威胁方面处于一个更有利的位置.

I had to deal with the university’s bureaucracy when I was applying for financial aid. 申請經濟援助的時候, 我不得不應對這所大學裡的官僚主義.

  • strip sb of sth:(v) [strɪp] 剝奪, 剝去, to take away something important from someone as a punishment, for example their title, property, or power back

Captain Evans was found quility and stripped of his rank. 上尉埃文斯被判有罪,被剥夺了军衔.


  • stand up: 站起來; 組建一個東西; 這裡類似 establish back

  • combatant:(n) [‘kɒmbət(ə)nt; ‘kʌm-] 戰士; 爭鬥者 back

The US Northern Command is a Unified Combatant Command of the United States military. 美国北方司令部是美国军方的一个统一的战斗司令部.


  • warfare:(n) [‘wɔːfeə] 戰爭; 衝突; the activity of fighting in a war - used especially when talking about particular methods of fighting back

chemical/ nuclear/ germ etc warfare 化学战/核战/细菌战等

  • intelligence:(n) [ɪn’telɪdʒ(ə)ns] 情報, 諜報, information about the secret activities of foreign governments, the military plans of an enemy etc; 情報機關, a group of people or an organization that gathers this information for their government ; 才智 back

According to our intelligence, further attacks were planned. 根据我们的情报,还会有更进一步的攻击.

  • host of: 許多, 數量之多, many back

And for good reason: Plants offer a host of health benefits. 因为有好的理由:植物提供有关健康的许多好处.

When I last looked, there were formats for events, contact information, reviews, and a host of others. 在我上一次查看该站点时,那里有用于事件、联系信息、评论及其他许多方面的格式.

  • vital:(a) [‘vaɪt(ə)l] 至關重要的, extremely important and necessary for something to succeed or exist back

The tourist industry is of vital importance to the national economy. 旅游业对国家的经济至关重要.

These measures are vital to national security. 这些措施对国家安全极其重要.

  • missile:(n) [‘mɪsaɪl] 導彈, a weapon that can fly over long distances and that explodes when it hits the thing it has been aimed at back

The missile was delivered from a ship. 这枚导弹是从舰上发射的.

  • munitions:(n) [mju:‘niʃnz] 軍需品; 軍火, military supplies such as bombs and guns back

Any arms, muntions, living plants, or animals? 有武器弹药和活的动植物吗?

Raytheon will provide the Air Force with LGB computer control groups and air foil groups that transform “dumb” bombs into precision guided munitions. 雷神将为空军提供激光制导炸弹(LGB)计算机控制组和弹翼组,它们负责将“哑弹”变为精确制导炸弹.


A Space Force, dedicated to space the way the Navy is to the sea. 這句用到了類比修辭, 描述太空軍隊之於太空就像海軍之於海一樣, the way 可以替換成 what.

analogy (類比修辭) 的常用句型: back

類比修辭是英語寫作中的常用技巧. 類比的定義是將兩個本質上不同的事物就其共同點進行比較, 可以將複雜概念簡單化, 抽象事物具體化. 比如: Reading is to the mind what food is to the body. (讀書之於心如食物之於身) 這句話將”讀書對於心靈的作用”與”食物對於身體的作用”相類比.

下面的句子也都用了類比修辭:

A gang of boys is like a pack of wolves. 一群男孩就像一群狼.

Obeying is to a servant, like ordering is to a master. 就像主人需要發布命令一樣, 僕人需要服從.

You are as annoying as nails on a chalkboard. 你就像指甲畫在黑板上的聲音一樣令人討厭.

Just as sword is the weapon of a warrior, pen is the weapon of a writter. 就像寶劍是戰士的武器, 筆是作家的武器.

A doctor’s diagnostic method is similar to a detective’s investigation. 醫生診斷的方法和偵探調查的方法相似.

Strings are to a guitar as love is to life. 愛情對於生命的意義就像玄對於吉他的意義一樣.